Skip to Content

Best Practices for Collaboration between SLPs and Interpreters

December 4, 2021

The National Center for Interpretation is pleased to announce a webinar designed for translators of all languages!

This webinar will provide an overview of the duties of speech and language pathologists and describe best practices on how interpreters can assist them in completing their tasks when they are unable to communicate with their clients directly due to a language barrier. The latter includes interviews with clients and families, assessing the client, and assisting in reporting results as well as in implementing therapy. The presentation will also include an explanation of the various role boundaries for the interpreter during these sessions. Specific terminology and essential terms interpreters need to master in order to interpret effectively for speech-language pathology professionals will also be described.

Instructors: Dr. Holly Silvestri has been a freelance translator interpreter for several years. She has a Ph.D. in linguistics from Middlebury College. In addition, she is the Senior Coordinator for Curriculum, Training, and Translation at the National Center for Interpretation. She has a significant amount of experience interpreting in educational settings in a variety of states and countries and is currently a certified teacher in NY, AZ, MA, and CT. Her working languages are Spanish and French.

CEUs: Please check with the relevant state or agency
COST: $95

Tucson Values Teachers is providing limited scholarships for educators to attend PD opportunities, if you are interested, click here for more information


  • For questions regarding this resource, please contact .